lunedì 10 gennaio 2011

Utada Hikaru - This Is The One - Merry Christmas Mr. Lawrence


Share I gave you my heart/ Condividi, Ti ho dato il tuo cuore
Hold on, let me sign it/ Aspetta, fammi un cenno
Your senorita a.k.a. your best friend/ Tua senorita a.k.a. tua miglior amica
Hereby, let it be known/ Con la presente, si lascia riconoscere
Love like never before/ Amore come mai prima
I'm always at your service/ Sono sempre al tuo servizio
You just have to holler at me/ Devi solo chiamarmi

NYC, NYC, what, what?/ NYC,NYC, cosa, cosa?
Tokyo, Tokyo, what, what?/ Tokyo, Tokyo, cosa, cosa?
Send it off from the streets to the highest/ Mandalo dalle strade sempre più in alto
To the highest, high/ sempre più in alto, alto

MP3, MP3 players/ MP3, lettori MP3
Work it out, work it out hustlers/ lavorate, lavorate suonatori
Om Mani Padme Hum, Hum-Hum

You know why/ Tu sai perchè
I'm gonna be yours tonight/ Sto per essere tua stanotte
We're gonna oooh-aaah/Noi stiamo partendo
FYI/ Cordiali saluti
We're gonna be up all night/ Staremo svegli tutta la notte
I'll see you later/ Ti rivedrò dopo
Call me, you know my number/ Chiamami, conosci il mio numero

Like Captain Picard/ Come il Capitano Picard
I'm chillin' and flossin'/ Sono agganciata e teletrasportata
It's 7 O' clock/ Sono le 7 precise
I issue the warning/ Ho sentito la sveglia

That's right, we're stealing this show/ Proprio così, stiamo nascondendo questo spettacolo
Damn right, letting him know/ Dannata la correttezza, lasciamoglielo sapere
Were sipping chardonnay from 2PM on our working day/ Stiamo sorseggiando Chardonnay dalle 2 di mattina in un giorno lavorativo

Chinga-ling Chinga-ling, what, what?/Chinga-ling Chinga-ling, cosa, cosa?
Chinga-ling Chinga-ling, what, what?/Chinga-ling Chinga-ling, cosa, cosa?
Take me down to the fields where the grass is/Prendimi nei campi dove l'erba è

Where the grass is lime/ Dove l'erba è calce

MP3, MP3 players/ MP3, lettori MP3
Work it out, work it out hustlers/ lavorate, lavorate ?
Om Mani Padme Hum, Hum-Hum

You know why/ Tu sai perchè
I'm gonna be yours tonight/ Sto per essere tua stanotte
We're gonna oooh-aaah/Noi stiamo partendo
FYI/ Cordiali saluti
We're gonna be up all night/ Staremo svegli tutta la notte
I'll see you later/ Ti rivedrò dopo
Call me, you know my number/ Chiamami, conosci il mio numero

See, I don't need a freeloader-er/ Vedi, io non ho bisogno di una sveltina
No, I don't want a freeloader-er/ No, non voglio una sveltina
If you want a pi-iece of this stuff/ Se tu vuoi una parte di questa merce
Got to give, got to give something/ Devi dare, devi dare qualcosa

You know why/ Tu sai perchè
(You know why)/ (Tu sai perchè)
I'm gonna be yours tonight/ Sto per essere tua stanotte
(Yours tonight)/ (Tua stanotte)
We're gonna oooh-aaah/ Noi stiamo partendo
FYI/ Cordiali saluti
(FYI)/ (Cordiali saluti)
We're gonna be up all night/ Staremo su tutta la notte
(Up all night)/ (Su tutta la notte)
I'll see you later/ Ci vedremo dopo
(See you later)/(A più tardi)
Call me, you know my number/ Chiamami, conosci il mio numero

You know why/ Tu sai perchè
(You know why)/ (Tu sai perchè)
I'm gonna be yours tonight/ Sto per essere tua stanotte
(I'm gonna be yours tonight)/ (Sto per essere tua stanotte)
We're gonna oooh-aaah/ Noi stiamo partendo
(Aaah)
FYI/ Cordiali saluti
(FYI)/ (Cordiali saluti)
We're gonna be up all night/ Staremo su tutta la notte
(We're gonna be up all night)/ (Staremo su tutta la notte)
I'll see you later/ Ci vedremo dopo
(I'll see you later)/ (Ci vedremo dopo)
Call me, you know my number/ Chiamami, conosci il mio numero

Nessun commento:

Posta un commento